いちご畑よ永遠に

洋楽歌詞和訳倉庫

Think For Yourself - The Beatles

 

youtu.be

アルバム『ラバー・ソウル(Rubber Soul)』収録曲。作詞作曲ジョージ・ハリスン

ビートルズで好きなメンバーは?ときかれたらポール・マッカートニーだと答えるんですが、実は好きな曲は圧倒的にジョージに偏っています。前に取り上げたSavoy Truffleは個人的には一二を争うお気に入り曲ですが、これも大好きな曲の一つ。短い曲ですがベースとギターがとにかくかっこいいです。しかしこの曲とSavoy Truffleを聞き比べると後者の方が構成にも工夫が見られて当たり前ですがジョージの成長を感じますね。

これ『嘘つき女』なんて邦題が与えられていますが、なんか歌詞は別れ話の情景をそのまま歌にしたって感じですね。「嘘つき」であることは曲中では重要視されてなくて、内容としては相手に今までの不満や相手の落ち度を述べてぼこぼこにした上で振る、みたいなイメージですね笑  三番の歌詞なんかはあまりにきつく言い過ぎて相手が泣いちゃったから少し悪いと思って比較的優しい言葉を送る、的な絵が浮かびます。でもよりを戻す気はないらしい笑 これが作られた経緯を想像すると面白すぎますがジョージ本人は政府批判の歌詞だと語っているそうです…絶対後付けだろそれ!(詳しくはビートルズ楽曲データベースの該当曲ページを参照→Think For Yourself)前に取り上げたMarried with Childrenでは振った女性側の言い分が取り上げられていたのでそちらとの違いを比較してみても面白いかもしれません。しかし私個人としてはこうした別れた際の男女間の意識の違いを一曲で表したものとして昔公開したSomebody That I Used To Knowを強くおすすめしたいです。一番で男性が長々と自分の本音を隠して言い訳しつつ相手を非難しているのに対し、二番で女性がその本音を看破した上で短く一刀両断しているところがなかなかにスリリングで楽しいです。

 

 

 

 

Think For Yourself

君のしてきたことに関して
ちょっと言いたいことがあるんだ
目を閉じさえすれば
僕らの関係は良好だと言うけれど
そんなの全部嘘だよね
やりたいようにしろよ
どこへでも行きたきゃ行くが良いさ
自分で考えて動くんだな
僕はもう君のそばにはいないんだから


僕は君の元を去り
君の思い描いた生活は崩壊した
君はまだ分かってないだろうけど
自分の心を誤魔化せば
もっと不幸になるだけだよ
やりたいようにしろよ
どこへでも行きたきゃ行くが良いさ
自分で考えて動くんだな
僕はもう君のそばにはいないんだから


今は混乱してるだろうけど
自分ためになることをもっとよく考えるんだな
まだ未来に望みはあるさ
君は自分が何をすべきか考え
行いを正す時間だってあるんだから
やりたいようにしろよ
どこへでも行きたきゃ行くが良いさ
自分で考えて動くんだな
僕はもう君のそばにはいないんだから


やりたいようにしろよ
どこへでも行きたきゃ行くが良いさ
自分で考えて動くんだな
僕はもう君のそばにはいないんだから
自分の行動に責任を持てよ
僕が君と一緒にいることはもうないんだから