いちご畑よ永遠に

洋楽歌詞和訳倉庫

Let Me Live - Queen

youtu.be

アルバム『メイド・イン・ヘヴンMade In Heaven)』収録曲。

8月19日は私の愛するクイーンのベーシスト、ジョン・ディーコン氏の誕生日。というわけでクイーン曲を特集して取り上げたいと思います。

この曲がアルバムで一番好きです。フレディ亡き後、残っていた曲のピースにブライアンとロジャーが歌を足して作った曲。私的にはIt's a long hard struggle〜からの部分が本当に好きで、いつ聞いてもぐっときます。ここはフレディへのメッセージにも、フレディから残されたメンバーへのメッセージのようにも聞こえて心憎いです。

これは元々はロッド・スチュアートとのコラボでリリースする予定だったものがポシャッてそのまま放置されてたとのことなんですが、こんな曲が偶然とはいえ手付かずで残されていたというのがミラクルです。まさに偶然が生んだ奇跡。

願わくばディーコンさんにも歌って欲しかったけど…あの喋ってる声聞いたら「まあ歌うの向いてなさそうだな」と納得できるので我慢します(おい)それにしたって惜しいけどね…。

 

 

 

 

 

Let Me Live

 

(僕の心のカケラを持って行きなよ)

(僕の魂の破片を持って行きなよ)

(僕を生かして)

 

僕の心をもう一カケラ奪っていかないかい?

奪って、壊して、

ばらばらに切り裂くが良いさ

僕は与えることしかできない

そして君は奪うことしかできない

ねえ君、僕にやり直しを

させてくれよ

だから僕を生きさせて(僕を生かして)

生かしてほしいんだ(僕のことは放っておいて

僕を生かして、さあ

また新しくやり直すんだ

 

僕の魂をもう一片奪っていけば良い

削って、揺さぶってみたって良い

君が手中に収めるまで

君にできるのは奪うのみ

僕にできるのは与えるだけ

僕が要求したいのは

生きる機会だけなんだから

 

だから生きさせて

(放っておいて)生かして、僕を生きさせてよ

やり直しをさせてほしいんだ

 

ああ、長く厳しい戦いだったね

でもいつでも僕を頼っていいんだよ

もしも困難に見舞われた時は

僕がどこにいるか分かるよね

 

僕の命をもう一カケラ奪っていかないかい

捻じ曲げて、反転させて、

ナイフみたいに切り裂けば良い

君は生きなきゃいけない

僕は死ぬしかできない

僕らただの友達にはなれないのかな

偽りに生きるのはもうよそうよ

 

だから生きさせて(そう、僕を生かして)

生きたいんだ(放っておいてくれ)

お願いだ、僕を生かして

(もう少し生きてみようよ)

(少しの愛でいいからさ)

 

(さあ)

(僕の心をもう一カケラ奪っていきなよ)